澳门快三制造公司

澳门快三

人工智能翻译的准确率为40% 与计算机竞争是外语学生的最大缺陷

人工智能翻译的准确率为40% 与计算机竞争是外语学生的最大缺陷

日期:2019-03-25 04:33 发布人:澳门快三

  文摘:据上海对外经贸大学教授叶兴国介绍,人工智能翻译、的准确率为40%。他预测,在未来,用强大的语言库培训人工智能将。达、到&#;50%、以上。

  人工智能的迅速发展不仅有!利于。日常生活和学习,而且给相关学术领域带来&#;了许多机遇和挑战,。特别是在商业和外语领域,许多人认为人工翻译很快就被人工智能所取代。一!些翻译商务英语和其他专业的学、生甚至质疑他们的专业。

  据上海外经贸大学教授叶兴国介绍,人工智能翻译的准确率为40%。他预测,在未来,用强大的语言、库培训人工智能将达到50%以上。具有深学习能力的人工智能翻译将在未来取代人工翻译。,在!人工智能时代,如何进行,翻译和教育?最近,翻译。专家和学者们在中国举行&#;的第一次商业翻译比赛中讨论了这个问题。

  人工智能翻译的未来趋势是什么?、大多数专家认为,人机耦合已成为翻译和发展的趋势。中国翻译协会执行副!主席黄有义表示,今天的人工智能翻&#;译对中国特色话语系统的翻译有,着深刻的理解。人工翻;译。仍然是必不可少的。我认为最好的。方法是人力翻译和人工智能的结合。。

  上海外国大学教授柴明木提出了新翻;译的概念。他认为,人工翻译在未来;不会被!机器翻译所取代,但他也指出。人工翻译必然会被新手工翻译所取代。

  上海对外经济贸易,大学文建平教授承认,许多学生和译员还没有能力进行新的人工翻译。以商业、翻译;竞赛的初步翻译!为例。许多翻译家提交的翻!译根本没有被编辑。虽然一些翻译是简单的,澳门快三但由于机器翻译的限制,以后的编辑器还没有到位,&#;这也反映了译者在人工智能翻译的帮助下缺乏能力。

  人工智能的变化自!然会改变翻译教育,这决&#;定了翻译专业学生的培养应该改变。在黄有义看来,翻译教、育&#;应该更符合大数据时&#;代的需要,培养更多的创新翻译家。

  值得。一提的是,汉语素养仍然是新!时代翻译人才的基本要素。黄元深教授认为,汉语是所!有学科的基矗译者、应特别积累汉语素养,培养语感。上海交通大学教授彭庆龙也认为,新外语人才培养的最!大,缺陷是中国文化的传播。讲述一个中国故事。但许多外国学生最大&#;的缺点是汉语。。

  为了培养外语人才,许多专家建议从教材入手,建立中国传统文化的深层课程。培养学生&#;和教师在人!工智能时;代;的必;要能力。今后如何培养复合翻译人才也将成为翻译教育的重要组成部分。

Copyright © 2020 澳门快三制造公司 版权所有
公司地址: 内蒙乌兰浩特市前十街与蒙山大道交汇向东200米路北 电话:0497-5014001 备案号: 蒙ICP备79147091号-1